| 7 καὶ οὗτοι οἱ βασιλεῖς τῶν Αμορραίων οὓς ἀνεῖλεν Ἰησοῦς καὶ οἱ υἱοὶ Ισραηλ ἐν τῷ πέραν τοῦ Ιορδάνου παρὰ θάλασσαν Βααλγαδ ἐν τῷ πεδίῳ τοῦ Λιβάνου καὶ ἕως τοῦ ὄρους Χελχα ἀναβαινόντων εἰς Σηιρ καὶ ἔδωκεν αὐτὴν Ἰησοῦς ταῖς φυλαῖς Ισραηλ κληρονομεῖν κατὰ κλῆρον αὐτῶν 8 ἐν τῷ ὄρει καὶ ἐν τῷ πεδίῳ καὶ ἐν Αραβα καὶ ἐν Ασηδωθ καὶ ἐν τῇ ἐρήμῳ καὶ ἐν Ναγεβ τὸν Χετταῖον καὶ τὸν Αμορραῖον καὶ τὸν Χαναναῖον καὶ τὸν Φερεζαῖον καὶ τὸν Ευαῖον καὶ τὸν Ιεβουσαῖον 9 τὸν βασιλέα Ιεριχω καὶ τὸν βασιλέα τῆς Γαι ἥ ἐστιν πλησίον Βαιθηλ 10 βασιλέα Ιερουσαλημ βασιλέα Χεβρων 11 βασιλέα Ιεριμουθ βασιλέα Λαχις 12 βασιλέα Αιλαμ βασιλέα Γαζερ 13 βασιλέα Δαβιρ βασιλέα Γαδερ 14 βασιλέα Ερμαθ βασιλέα Αραθ 15 βασιλέα Λεβνα βασιλέα Οδολλαμ 16 βασιλέα Μακηδα 17 βασιλέα Ταφουγ βασιλέα Οφερ 18 βασιλέα Αφεκ τῆς Σαρων 19 βασιλέα Ασωρ 20 βασιλέα Συμοων βασιλέα Μαρρων βασιλέα Αζιφ 21 βασιλέα Καδης βασιλέα Ταναχ 22 βασιλέα Μαγεδων βασιλέα Ιεκοναμ τοῦ Χερμελ 23 βασιλέα Δωρ τοῦ Ναφεδδωρ βασιλέα Γωιμ τῆς Γαλιλαίας 24 βασιλέα Θαρσα πάντες οὗτοι βασιλεῖς εἴκοσι ἐννέα |
7 West of Jordan, it was Josue that led Israel to the conquest of all the kings between Baalgad, in the Lebanon plain, and the hill-country whose upper slopes are part of Edom; and it was Josue who assigned their territory to the tribes of Israel, giving each its own share to enjoy. 8 Kings of the hill-country and the plain and the valley, kings of the foot-hills and of the desert and of the southern land; Hethite and Amorrhite, Chanaanite and Pherezite, Hevite and Jebusite. 9 The kings of Jericho, and Hai that is next to Bethel, 10 Jerusalem, Hebron, 11 Jerimoth, Lachis, 12 Eglon, Gazer, 13 Dabir, Gader, 14 Herma, Hered, 15 Lebna, Odullam, 16 Maceda, Bethel, 17 Taphua, Opher, 18 Aphec, Saron, 19 Madon, Asor, 20 Semeron, Achsaph, 21 Thenac, Mageddo, 22 Cades, Jachanan by Carmel, 23 Dor and the region about Dor, and the Galgal tribes, 24 and Thersa, thirty-one kings in all. |
7 Hi sunt reges terræ, quos percussit Josue et filii Israël trans Jordanem ad occidentalem plagam, a Baalgad in campo Libani, usque ad montem cujus pars ascendit in Seir: tradiditque eam Josue in possessionem tribubus Israël, singulis partes suas, 8 tam in montanis quam in planis atque campestribus. In Asedoth, et in solitudine, ac in meridie, Hethæus fuit et Amorrhæus, Chananæus, et Pherezæus, Hevæus et Jebusæus. 9 Rex Jericho unus: rex Hai, quæ est ex latere Bethel, unus: 10 rex Jerusalem unus, rex Hebron unus, 11 rex Jerimoth unus, rex Lachis unus, 12 rex Eglon unus, rex Gazer unus, 13 rex Dabir unus, rex Gader unus, 14 rex Herma unus, rex Hered unus, 15 rex Lebna unus, rex Odullam unus, 16 rex Maceda unus, rex Bethel unus, 17 rex Taphua unus, rex Opher unus, 18 rex Aphec unus, rex Saron unus, 19 rex Madon unus, rex Asor unus, 20 rex Semeron unus, rex Achsaph unus, 21 rex Thenac unus, rex Mageddo unus, 22 rex Cades unus, rex Jachanan Carmeli unus, 23 rex Dor et provinciæ Dor unus, rex gentium Galgal unus, 24 rex Thersa unus: omnes reges triginta unus. |