| 13 πα{R'} αὐτῷ σοφία καὶ δύναμις αὐτῷ βουλὴ καὶ σύνεσις 14 ἐὰν καταβάλῃ τίς οἰκοδομήσει ἐὰν κλείσῃ κατὰ ἀνθρώπων τίς ἀνοίξει 15 ἐὰν κωλύσῃ τὸ ὥδωρ ξηρανεῖ τὴν γῆν ἐὰν δὲ ἐπαφῇ ἀπώλεσεν αὐτὴν καταστρέψας 16 πα{R'} αὐτῷ κράτος καὶ ἰσχύς αὐτῷ ἐπιστήμη καὶ σύνεσις 17 διάγων βουλευτὰς αἰχμαλώτους κριτὰς δὲ γῆς ἐξέστησεν 18 καθιζάνων βασιλεῖς ἐπὶ θρόνους καὶ περιέδησεν ζώνῃ ὀσφύας αὐτῶν 19 ἐξαποστέλλων ἱερεῖς αἰχμαλώτους δυνάστας δὲ γῆς κατέστρεψεν 20 διαλλάσσων χείλη πιστῶν σύνεσιν δὲ πρεσβυτέρων ἔγνω 21 ἐκχέων ἀτιμίαν ἐ{P'} ἄρχοντας ταπεινοὺς δὲ ἰάσατο 22 ἀνακαλύπτων βαθέα ἐκ σκότους ἐξήγαγεν δὲ εἰς φῶς σκιὰν θανάτου 23 πλανῶν ἔθνη καὶ ἀπολλύων αὐτά καταστρωννύων ἔθνη καὶ καθοδηγῶν αὐτά 24 διαλλάσσων καρδίας ἀρχόντων γῆς ἐπλάνησεν δὲ αὐτοὺς ὁδῷ ᾗ οὐκ ᾔδεισαν 25 ψηλαφήσαισαν σκότος καὶ μὴ φῶς πλανηθείησαν δὲ ὥσπερ ὁ μεθύων |
13 All God’s doing; his are the wisdom and the power; to him belong prudence in act and discernment. 14 The ruins he makes, none can rebuild, his imprisonment none can escape; 15 withholds he the rain, all is dried up; sends he rain, it floods all the ground. 16 Yes, he is strong, he is wise; reads the knave’s heart as easily as the fool’s. 17 He can thwart the counsellor, bemuse the judge, 18 exchange the king’s baldrick for the rope of a prisoner, 19 lead the priest away ungowned, dispossess the noble, 20 bewitch the lips that never erred, rob the elder of his prudence, 21 bring princes into contempt, unman the strong.[3] 22 Things deep hidden in darkness he reveals, kindles the light where death’s shadow lay, 23 brings growth or ruin to a people, and what he has ruined restores. 24 The hearts of chieftains he bewilders, leading them by false paths to vain ends, 25 till all light fails, and they grope about in darkness, wander aimless like a drunkard after his wine. |
13 Apud ipsum est sapientia et fortitudo; ipse habet consilium et intelligentiam. 14 Si destruxerit, nemo est qui ædificet; si incluserit hominem, nullus est qui aperiat. 15 Si continuerit aquas, omnia siccabuntur; et si emiserit eas, subvertent terram. 16 Apud ipsum est fortitudo et sapientia; ipse novit et decipientem, et eum qui decipitur. 17 Adducit consiliarios in stultum finem, et judices in stuporem. 18 Balteum regum dissolvit, et præcingit fune renes eorum. 19 Ducit sacerdotes inglorios, et optimates supplantat: 20 commutans labium veracium, et doctrinam senum auferens. 21 Effundit despectionem super principes, eos qui oppressi fuerant relevans. 22 Qui revelat profunda de tenebris, et producit in lucem umbram mortis. 23 Qui multiplicat gentes, et perdit eas, et subversas in integrum restituit. 24 Qui immutat cor principum populi terræ, et decipit eos ut frustra incedant per invium: 25 palpabunt quasi in tenebris, et non in luce, et errare eos faciet quasi ebrios. |