| 1 μὴ ζήλου γυναῖκα τοῦ κόλπου σου μηδὲ διδάξῃς ἐπὶ σεαυτὸν παιδείαν πονηράν 2 μὴ δῷς γυναικὶ τὴν ψυχήν σου ἐπιβῆναι αὐτὴν ἐπὶ τὴν ἰσχύν σου 3 μὴ ὑπάντα γυναικὶ ἑταιριζομένῃ μήποτε ἐμπέσῃς εἰς τὰς παγίδας αὐτῆς 4 μετὰ ψαλλούσης μὴ ἐνδελέχιζε μήποτε ἁλῷς ἐν τοῖς ἐπιχειρήμασιν αὐτῆς 5 παρθένον μὴ καταμάνθανε μήποτε σκανδαλισθῇς ἐν τοῖς ἐπιτιμίοις αὐτῆς 6 μὴ δῷς πόρναις τὴν ψυχήν σου ἵνα μὴ ἀπολέσῃς τὴν κληρονομίαν σου 7 μὴ περιβλέπου ἐν ῥύμαις πόλεως καὶ ἐν ταῖς ἐρήμοις αὐτῆς μὴ πλανῶ 8 ἀπόστρεψον ὀφθαλμὸν ἀπὸ γυναικὸς εὐμόρφου καὶ μὴ καταμάνθανε κάλλος ἀλλότριον 9 ἐν κάλλει γυναικὸς πολλοὶ ἐπλανήθησαν καὶ ἐκ τούτου φιλία ὡς πῦρ ἀνακαίεται 10 11 12 μετὰ ὑπάνδρου γυναικὸς μὴ κάθου τὸ σύνολον 13 καὶ μὴ συμβολοκοπήσῃς με{T'} αὐτῆς ἐν οἴνῳ μήποτε ἐκκλίνῃ ἡ ψυχή σου ἐ{P'} αὐτὴν καὶ τῷ πνεύματί σου ὀλίσθῃς εἰς ἀπώλειαν |
1 Never shew thyself a jealous husband to the wife thou lovest; it may prove thou hast taught her, to thy cost, a ruinous lesson. 2 Never give thy soul into a woman’s power, and let her command the fortress of it, to thy shame. 3 Never turn to look at the wanton, that would catch thee in her snare, 4 nor spend thy attentions upon some dancing woman, that has power to be thy undoing; 5 nor let thy eyes linger on a maid unwed, whose very beauty may take thee unawares. 6 And for harlots, let nothing tempt thee to give way to them, as life and patrimony thou holdest dear; 7 look not round thee in the city streets, nor haunt the alley-ways. 8 From a woman bravely decked out turn away; have no eyes for her beauty that is none of thine. 9 Woman’s beauty has been the ruin of many ere now, a spark to light the flame of lust. 10 A harlot? Then trample her down like mire in thy path. 11 The love of stolen sweets has been the undoing of many; a word with her, and the spark is lit. 12 Sit down never with a wedded wife, nor lean thy elbow upon table of hers, 13 nor bandy words with her over the wine; steal she thy heart away, thy life is forfeit. |
1
Non zeles mulierem sinus tui, ne ostendat super te malitiam doctrinæ nequam. 2 Non des mulieri potestatem animæ tuæ, ne ingrediatur in virtutem tuam, et confundaris. 3 Ne respicias mulierem multivolam, ne forte incidas in laqueos illius. 4 Cum saltatrice ne assiduus sis, nec audias illam, ne forte pereas in efficacia illius. 5 Virginem ne conspicias, ne forte scandalizeris in decore illius. 6 Ne des fornicariis animam tuam in ullo, ne perdas te et hæreditatem tuam. 7 Noli circumspicere in vicis civitatis, nec oberraveris in plateis illius. 8 Averte faciem tuam a muliere compta, et ne circumspicias speciem alienam. 9 Propter speciem mulieris multi perierunt: et ex hoc concupiscentia quasi ignis exardescit. 10 Omnis mulier quæ est fornicaria, quasi stercus in via conculcabitur. 11 Speciem mulieris alienæ multi admirati, reprobi facti sunt: colloquium enim illius quasi ignis exardescit. 12 Cum aliena muliere ne sedeas omnino, nec accumbas cum ea super cubitum: 13 et non alterceris cum illa in vino, ne forte declinet cor tuum in illam, et sanguine tuo labaris in perditionem. |