| 7 Ααρων ὕψωσεν ἅγιον ὅμοιον αὐτῷ ἀδελφὸν αὐτοῦ ἐκ φυλῆς Λευι 8 ἔστησεν αὐτὸν διαθήκην αἰῶνος καὶ ἔδωκεν αὐτῷ ἱερατείαν λαοῦ ἐμακάρισεν αὐτὸν ἐν εὐκοσμίᾳ 9 καὶ περιέζωσεν αὐτὸν περιστολὴν δόξης ἐνέδυσεν αὐτὸν συντέλειαν καυχήματος καὶ ἐστερέωσεν αὐτὸν σκεύεσιν ἰσχύος 10 περισκελῆ καὶ ποδήρη καὶ ἐπωμίδα καὶ ἐκύκλωσεν αὐτὸν ῥοΐσκοις χρυσοῖς κώδωσιν πλείστοις κυκλόθεν 11 ἠχῆσαι φωνὴν ἐν βήμασιν αὐτοῦ ἀκουστὸν ποιῆσαι ἦχον ἐν ναῷ εἰς μνημόσυνον υἱοῖς λαοῦ αὐτοῦ 12 στολῇ ἁγίᾳ χρυσῷ καὶ ὑακίνθῳ καὶ πορφύρᾳ ἔργῳ ποικιλτοῦ λογείῳ κρίσεως δήλοις ἀληθείας 13 κεκλωσμένῃ κόκκῳ ἔργῳ τεχνίτου λίθοις πολυτελέσιν γλύμματος σφραγῖδος ἐν δέσει χρυσίου ἔργῳ λιθουργοῦ εἰς μνημόσυνον ἐν γραφῇ κεκολαμμένῃ κα{T'} ἀριθμὸν φυλῶν Ισραηλ 14 στέφανον χρυσοῦν ἐπάνω κιδάρεως ἐκτύπωμα σφραγῖδος ἁγιάσματος καύχημα τιμῆς ἔργον ἰσχύος ἐπιθυμήματα ὀφθαλμῶν κοσμούμενα 15 ὡραῖα πρὸ αὐτοῦ οὐ γέγονεν τοιαῦτα ἕως αἰῶνος 16 οὐκ ἐνεδύσατο ἀλλογενὴς πλὴν τῶν υἱῶν αὐτοῦ μόνον καὶ τὰ ἔκγονα αὐτοῦ διὰ παντός |
7 Of Levite blood, too, sprang another renowned as Moses himself, his brother Aaron. To Aaron the Lord gave high office, 8 making an eternal covenant with him, investing him with the priesthood of the chosen race, enriching him with his own glory. 9 Bright was the cincture that girded him, bright the robe that clothed him; no ornament he wore but spoke of majesty. 10 The long tunic, the breeches, the sacred mantle, and golden bells a many compassing him about, 11 that tinkled still as he walked, echoing through the temple to keep Israel’s name unforgotten! 12 The hallowed robe, all gold and blue and purple, work of a master weaver, that lacked neither skill nor faithfulness![1] 13 What craftsmanship of twisted thread dyed scarlet, of rare stones in a gold setting, engraved with all the gem-cutter’s art, twelve of them to commemorate the twelve tribes of Israel! 14 The gold finishing, too, of his mitre, engraved with the legend, Holiness; so proud an adornment, so noble a work of art, such a lure for men’s eyes in its ordered beauty! 15 Never vesture till then was seen so fair; and, from time immemorial, 16 no other might put it on, only the sons of Aaron’s line, in undying succession. |
7
Excelsum fecit Aaron fratrem ejus, et similem sibi, de tribu Levi. 8 Statuit ei testamentum æternum, et dedit illi sacerdotium gentis, et beatificavit illum in gloria: 9 et circumcinxit eum zona gloriæ, et induit eum stolam gloriæ, et coronavit eum in vasis virtutis. 10 Circumpedes, et femoralia, et humerale posuit ei: et cinxit illum tintinnabulis aureis plurimis in gyro: 11 dare sonitum in incessu suo, auditum facere sonitum in templo in memoriam filiis gentis suæ. 12 Stolam sanctam auro, et hyacintho, et purpura, opus textile viri sapientis, judicio et veritate præditi: 13 torto cocco opus artificis gemmis pretiosis figuratis in ligatura auri, et opere lapidarii sculptis, in memoriam secundum numerum tribuum Israël. 14 Corona aurea super mitram ejus expressa signo sanctitatis, et gloria honoris: opus virtutis, et desideria oculorum ornata. 15 Sic pulchra ante ipsum non fuerunt talia usque ad originem. 16 Non est indutus illa alienigena aliquis, sed tantum filii ipsius soli, et nepotes ejus per omne tempus. |