| 11 ἔστιν κοπιῶν καὶ πονῶν καὶ σπεύδων καὶ τόσῳ μᾶλλον ὑστερεῖται 12 ἔστιν νωθρὸς προσδεόμενος ἀντιλήμψεως ὑστερῶν ἰσχύι καὶ πτωχείᾳ περισσεύει 13 καὶ οἱ ὀφθαλμοὶ κυρίου ἐπέβλεψαν αὐτῷ εἰς ἀγαθά καὶ ἀνώρθωσεν αὐτὸν ἐκ ταπεινώσεως αὐτοῦ καὶ ἀνύψωσεν κεφαλὴν αὐτοῦ καὶ ἀπεθαύμασαν ἐ{P'} αὐτῷ πολλοί 14 ἀγαθὰ καὶ κακά ζωὴ καὶ θάνατος πτωχεία καὶ πλοῦτος παρὰ κυρίου ἐστίν 15 |
11 Some men’s lives are all toil and haste and anxiety; yet the more they toil, the less advantage they win, for want of piety. 12 And others are backward folk, that cannot hold their gains, men of little power and much poverty; 13 and yet such a man the Lord will look upon with favour, rescue him from neglect and greatly advance him, to the world’s amazement, and the greater honour of God. 14 From God all comes, good fortune and ill, life and death, poverty and riches; 15 in God’s keeping are wisdom and temperance and knowledge of the law, charity and the good life. |
11 Est homo laborans et festinans, et dolens: impius, et tanto magis non abundabit. 12 Est homo marcidus egens recuperatione, plus deficiens virtute, et abundans paupertate: 13 et oculus Dei respexit illum in bono, et erexit eum ab humilitate ipsius, et exaltavit caput ejus: et mirati sunt in illo multi, et honoraverunt Deum. 14
Bona et mala, vita et mors, paupertas et honestas, a Deo sunt: 15 sapientia, et disciplina, et scientia legis, apud Deum: dilectio, et viæ bonorum, apud ipsum. |